Необыкновенные приключения иностранцев в России.Итальянский переводчик Этторе Ло Гатто в России

Библиотека иностранной литературы приглашает вас на лекцию победителя конкурса «Open-Call "Иностранки"» Фёдора Константинова из цикла «Необыкновенные приключения иностранцев в России»

Искусство и культура 12+

Он переводил на итальянский язык произведения Достоевского и Пушкина, Салтыкова-Щедрина и Чехова, Соловьева и Мамина-Сибиряка. Этторе Ло Гатто – большой друг России и близкий друг поэтессы Анны Ахматовой. Он приезжал к ней в петербургскую квартиру на Фонтанке и оставил о своем визите воспоминания. Этторе Ло Гатто дал рекомендацию Бунину для присуждения ему Нобелевской премии. У знаменитого итальянского слависта была мечта соединить русскую литературу и литературу русского зарубежья, чтобы была единая русская литература. Ему же по праву принадлежит главная роль в создании образа России в Италии. «Главная особенность Ло Гатто-учёного: он всегда считал русскую литературу неделимой, связанной единством языка и единством любви к России», — говорила его дочь Анна Ло Гатто Мавер.

В Ленинграде Этторе Ло Гатто пользовался доверием и дружбой поэта Николая Клюева, о котором вспоминал: «Он доверил мне рукопись поэмы «Погорельщина», которую считал своей главной работой, но опубликовать которую в России ему, разумеется, не разрешили бы. Уже впоследствии я узнал, что за границей сохранился только мой экземпляр этой поэмы». Этторе Ло Гатто многократно приезжал в Советский Союз, принимая участие в чествовании столетия со дня рождения Льва Николаевича Толстого в сентябре 1928 года.  Многократно посещал и усадьбу Толстого в Ясной Поляне, а в июне 1956 года приехал в пушкинские места Псковщины.

В 1976  году в Милане Ло Гатто выпустил сборник воспоминаний о встречах с русскими писателями и деятелями театра под названием «Мои встречи с Россией». В 1992 году на русский язык книгу блистательно перевела Ирина Владимировна Дергачева. В сборник вошли очерки о Станиславском, БулгаковеХодасевичеБунинеПастернакеТаировеГорьком.  Публицист и историк Фёдор Константинов изучил все поездки итальянского слависта и писателя Этторе Ло Гатто в советскую Россию и приглашает на новую лекцию, в которой реконструирует маршруты Ло Гатто по каждому из увлекательных путешествий и расскажет о самых интересных эпизодах связанных с пребыванием итальянца в России.

Лекция пройдет в Книжном Клубе Библиотеки иностранной литературы (Николоямская, 1, 1 этаж). Для посещения Вам потребуется регистрация на мероприятия и документ, удостоверяющий личность (с фотографией).

Необыкновенные приключения иностранцев в России.Итальянский переводчик Этторе Ло Гатто в России
945 дней назад
15 мая 2023 19:00–20:30

Москва
Николоямская улица, 1, Библиотека иностранной литературы, 1 этаж, Книжный Клуб
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов