Дискуссия с автором книги «Игра слов: Практика и идеология художественного перевода» Владимиром Бабковым

Библиотека иностранной литературы приглашает на обсудить новую книгу переводчика с английского и руководителя семинара по переводу в Литинституте им. А.М. Горького Владимира Бабкова.

Искусство и культура 16+

В издательстве Corpus в мае 2022 года выходит  новая книга Владимира Бабкова — переводчика англоязычной прозы и  ведущего семинара по художественному переводу в Литературном институте им. А.М. Горького. Работа «Игра слов Практика и идеология художественного перевода»» — это попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают.

Книга будет интересна другим переводчикам, особенно начинающим, но понравится также и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

Модераторами дискуссии выступят редактор, филолог и переводчик с английского Пророкова Вера и российская переводчица французской литературы, лауреат премии «Мастер» в номинации «Проза» Наталья Мавлевич.

Об авторе

Бабков Владимир Олегович  – переводчик англоязычной прозы. Окончил Московский физико-технический институт, работал в Институте океанологии АН СССР и Третьяковской галерее. С 1996 года ведет семинар по художественному переводу в Литературном институте им. А.М. Горького; основатель и преподаватель Школы художественного перевода "Азарт". Лауреат премий журнала "Иностранная литература" (1991), "Инолит" (1995) и "Единорог и Лев" (2007).

Об издательстве Corpus

Издательство Corpus было создано в 2008 году по инициативе издательской группы АСТ и вошло в состав корпорации на правах импринта, самостоятельно формирующего свою издательскую политику. Corpus известен российскому читателю лучшими образцами современной переводной и отечественной литературы различных жанров, однако традиционно гораздо больше внимания издательство уделяет иностранной литературе.

Среди книжных серий и отдельно стоящих проектов издательства Corpus — лучшие произведения мировой литературы наших дней в лучших переводах, выполненных мастерами всемирно известной русской школы художественного перевода, а также совсем молодыми талантливыми переводчиками, учившимися искусству перевода у знаменитого старшего поколения. Издательство Corpus ведет большую работу по поиску и продвижению новых современных авторов, работающих в широком спектре жанров художественной литературы, публицистики и журналистики.

Поделиться:

1038 дней назад
31 мая 2022 19:00–20:45

Москва
ул. Николоямская, дом 1, Библиотека Иностранной Литературы, 1 этаж, Книжный клуб
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов